Russell Hobbs Desire Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Ekspresy do kawy Russell Hobbs Desire. Russell Hobbs Desire Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 96
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk) 38
käytohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции (Български) 86
95
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Podsumowanie treści

Strona 1

instructions 2Bedienungsanleitung 6mode d’emploi 10instructies 14istruzioni per l’uso 18instrucciones 22instruções 26brugsanvisning 30bruksanvisning

Strona 2 - V using a tap

10Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.A PRÉCAUTIONS I

Strona 3 - C LOADING

114 Placez le filtre dans le porte-filtre et poussez-le dans le fond pour le bloquer en place.5 Saisissez la poignée du porte-filtre plus ou moins à mi-c

Strona 4 - C WARMING MILK

12C PRÉPARATION DE CAFÉ EXPRESSO30 Placez une tasse sous les deux buses du porte-filtre ou, pour préparer deux tasses, placez une tasse sous chaque bu

Strona 5 - ENVIRONMENTAL PROTECTION

1358 Placez une tasse sous la buse de moussage, de sorte que l'extrémité de la buse se trouve largement à l'intérieur de la tasse.59 Placez

Strona 6 - V mit dem Wasserhahn

14Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor ge

Strona 7 - Bedienungsanleitung

15C VOORBEREIDING2 Gebruik voor één kopje espresso de kleine filter, of voor two kopjes, de grote filter.3 Plaats uw kopje/kopjes in de kopjeswarmer.4

Strona 8 - C AUFSCHÄUMEN

16C ESPRESSO MAKEN30 Plaats een kopje onder beide mondstukken op de filterhouder, of, voor twee kopjes, plaats een kopje on elk mondstuk.31 Wacht totd

Strona 9 - UMWELTSCHUTZ

1762 Verplaats de schakelaar naar 0 (uit - off) wanneer u klaar bent met het apparaat, of naar O indien u het apparaat warm wilt houden.C MELK OPWARME

Strona 10 - C PRÉPARATION

18Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutt

Strona 11 - C CHARGEMENT

19istruzioni per l’uso5 Tenere il manico del porta filtro a circa metà strada attorno alla curva tra la parte laterale e la parte frontale dell’apparec

Strona 12 - C MOUSSAGE

2Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.A IMPORTANT SAFEGUARDSFollow basic

Strona 13 - C SOINS ET ENTRETIEN

2033 Si sentirà la pompa funzionare e il caffè uscirà dai beccucci di erogazione.34 Controllare il livello nella tazza / nelle tazze.35 Spostare l’inte

Strona 14 - V met gebruik van een kraan

21C RISCALDAMENTO DEL LATTE63 Seguire la procedura per preparare la schiuma ma immergere tutto il vaporizzatore nel latte. Controllare attentamente i

Strona 15 - C LADEN

22Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje ante

Strona 16 - C DE OPSCHUIMER SCHOONMAKEN

23instrucciones6 Las lengüetas de la parte superior del porta filtro deben encajar en las lengüetas del cabezal del grupo erogador.7 Mueva el asa hacia

Strona 17 - MILIEUBESCHERMING

2434 Compruebe el nivel de café de la(s) taza(s).35 Ponga el interruptor en posición 0 (off) si ha terminado de usar el aparato, o en posición O para m

Strona 18 - C PREPARAZIONE

25C PARA CALENTAR LECHE63 Siga el mismo procedimiento empleado para hacer espuma, pero introduciendo el vaporizador completamente en el tazón de lech

Strona 19 - C PREPARAZIONE DELL’ESPRESSO

26Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da

Strona 20 - C PULIZIA DEL VAPORIZZATORE

27instruções4 Coloque o filtro no porta filtro e prima para baixo para o fixar na sua posição.5 Segure a pega do porta filtro a cerca de metade do percurs

Strona 21 - PROTEZIONE AMBIENTALE

2832 Passe o interruptor para W.33 Ouvirá a bomba em funcionamento e o café sairá dos dispensadores.34 Observe o nível da/s chávena/s.35 Mova o interr

Strona 22 - C PREPARACIÓN

29C AQUECER LEITE63 Siga o procedimento para a espuma de leite, mas mergulhe totalmente o batedor no leite. Observe atentamente o leite. Se utilizar

Strona 23 - C PARA HACER CAFÉ EXPRESSO

3c) Remove the reservoir from the appliance.d) Fill the reservoir with water.e) Set the reservoir on the door, close to the rear of the appliance.f

Strona 24 - C LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR

30Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.A VIGTIGE SI

Strona 25 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

31brugsanvisning6 Tapperne øverst på filtertragten skal passe ind i tapperne rundt om bryggehovedet.7 Drej håndtaget så langt til højre som det kan, fo

Strona 26 - C PREPARAÇÃO

32C CAPPUCCINO37 Cappuccino er espresso med mælkeskum på toppen.38 Du skal bruge et krus kold mælk, og en kop til opsamling af dryp.39 For at lave pl

Strona 27 - C FAZER UM ESPRESSO

3371 Rengør apparatets udvendige flader med en fugtig klud.72 Vask de aftagelige dele af i varmt sæbevand, skyl godt, afdryp og lufttør.73 Sæt drypbakk

Strona 28 - C LIMPAR O BATEDOR DE LEITE

34Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial fö

Strona 29 - PROTECÇÃO AMBIENTAL

35bruksanvisning (Svenska)4 Placera filtret i filterhållaren och tryck ner det för att låsa fast det.5 Vrid handtaget till filterhållaren till ungefär ha

Strona 30 - C FORBEREDELSE

3635 Vrid strömbrytaren till 0 (av - off) om du vill stänga av apparaten eller till O för varmhållning.36 Detta kommer att stoppa pumpen., Stoppa pu

Strona 31 - C ESPRESSOBRYGNING

3768 Lyft upp skyddet från droppbrickan.69 Lyft av droppbrickan. 70 Håll ångröret med en handduk, för att skydda dina fingrar från hettan och drag bort

Strona 32 - C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

38Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk.A VIKTIG SIKKERHET

Strona 33 - MILJØBESKYTTELSE

39bruksanvisning (Norsk)8 Sett en stor beholder under spissene på filterholderen.9 Ha kontakten i støpselet.10 Ha bryteren på O.11 Strømlyset vil lys

Strona 34 - C FÖRBEREDELSE

4C MAKING ESPRESSO30 Put one cup under both nozzles on the filter holder, or, for two cups, put one cup under each nozzle.31 Wait till the thermostat

Strona 35 - C GÖRA ESPRESSO

40C CAPPUCCINO37 Cappuccino er espresso med skummet melk på toppen. 38 Du vil trenge en kopp med kald melk og en kopp som samler opp det som renner.3

Strona 36 - C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

4171 Tørk utvendige overflater av apparatet med en dampet klut. 72 Vask de avtakbare delene i varmt såpevann, skyll godt, la vannet renne av, og la dem

Strona 37 - MILJÖSKYDD

42Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.A TÄ

Strona 38 - V med kran

43käyttöohjeet6 Suodatintelineen yläosan ulokkeiden on kiinnityttävä kahvin tuloaukon ulokkeisiin.7 Lukitse suodatinteline paikoilleen kääntämällä kah

Strona 39 - C ESPRESSOBRYGGING

44C CAPPUCCINO37 Cappuccino on espressoa, jossa on maitovaahtoa päällä.38 Tarvitset mukin, jossa on kylmää maitoa ja kupin, johon tipat kerääntyvät.3

Strona 40 - C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD

4573 Aseta tippa-astia takaisin laitteen pohjaan.74 Aseta tippa-astian kansi paikalleen.75 Pidä höyryputkea toisella kädellä ja työnnä vaahdotin varov

Strona 41 - C AVKALKING

46Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку.A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ

Strona 42 - C VALMISTELU

47инструкции (Русский)C ПРИГОТОВЛЕНИЕ 2 Для одной чашки эспрессо используйте малый фильтр, для двух чашек – большой.3 Поставьте чашку/чашки на подогр

Strona 43 - C ESPRESSON VALMISTUS

48C ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО30 Поставьте одну чашку под оба наконечника держателя фильтра. При использовании двух чашек, поставьте одну чашку под кажды

Strona 44 - C HOITO JA HUOLTO

4961 Установите ручку регулировки пара на S.62 По завершении работы с прибором переведите выключатель в положение 0 (выкл – off) или в положение O для

Strona 45 - YMPÄRISTÖN SUOJELU

5C CARE AND MAINTENANCE64 Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning.65 Move the filter holder handle left, till it’s abo

Strona 46 - V Использование крана

50Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly.A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOST

Strona 47 - C ЗАГРУЗКА

51pokyny (Čeština)8 Pod trysky držáku filtru umístěte velkou nádobu.9 Zasuňte zástrčku do zásuvky.10 Přesuňte spínač na O.11 Kontrolka připojení k sí

Strona 48 - C ЧИСТКА ВСПЕНИВАТЕЛЯ

52C CAPPUCCINO37 Kapučíno je espreso s našlehaným mlékem na povrchu.38 Budete potřebovat hrnek se studeným mlékem a šálek na odkapávání.39 Aby zbylo

Strona 49 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

5372 Rozebíratelné části umyjte v teplé mýdlové vodě, dobře opláchněte, nechte okapat a osušit na vzduchu.73 Odkapávací tác zasuňte zpět do spodní čás

Strona 50 - C PŘÍPRAVA

54Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.A

Strona 51 - C PŘÍPRAVA ESPRESA

55pokyny (Slovenčina)6 Ušká na vrchnej časti hlavy držiaka by mali zapadnúť do otvorov po obvode výtokovej hlavice.7 Pákou otočte doprava tak ďaleko,

Strona 52 - C PÉČE A ÚDRŽBA

56C CAPPUCINO37 Kapučíno je espresso s napeneným mliekom na vrchu.38 Budete potrebovať džbánik so studeným mliekom a šálku na zachytenie kvapiek.39 A

Strona 53 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

5770 Trysku na paru chyťte pomocou utierky, aby ste si chránili prsty pred teplom, a vytiahnite speňovač preč.71 Vonkajší povrch spotrebiča vyčistite

Strona 54 - C PRÍPRAVA

58Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyc

Strona 55 - C PRÍPRAVA ESPRESA

59instrukcja6 Łapki w górze filtra powinny zejść się z łapkami na głowicy parzenia.7 Przesuń dźwignię w prawo tak daleko jak to możliwe, aby zablokować

Strona 56 - C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

6Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpacku

Strona 57 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

6035 Przesuń wyłącznik w pozycję 0 (off), jeśli parzenie jest skończone, lub w pozycję O aby podtrzymywać ciepło.36 To zatrzyma pompę., Zatrzymaj pompę

Strona 58 - C PRZYGOTOWANIE

6165 Przekręć dźwignię gniazda filtra w lewo, aż znajdzie się w połowie odległości wokół krzywizny między bokiem a przodem urządzenia i następnie opuść

Strona 59 - C PARZENIE ESPRESSO

62Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.A VAŽNE SIGURNOSNE MJEREP

Strona 60 - C KONSERWACJA I OBSŁUGA

63upute9 Stavite utikač u utičnicu.10 Pomjerite prekidač prema oznaci O.11 Svjetlo napajanja će svijetliti dokle god je uređaj spojen na dovod elekt

Strona 61 - OCHRONA ŚRODOWISKA

6439 Nemojte napuniti vrč više od dvije trećine, kako biste ostavili mjesto za pjenu.40 Idealni oblik vrča je visoka i uska posuda, jer krajnji dio pj

Strona 62 - C PRIPREMA:

6573 Vratite posudu za kapanje na dno aparata.74 Vratite na mjesto poklopac posude za kapanje.75 Držite cijev za paru jednom rukom a drugom lagano gur

Strona 63 - C KUHANJE ESPRESSO KAVE

66Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.A POMEMB

Strona 64 - C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

67risbeS lučka za vklopO lučka termostata1 stikalo2 nastavitev pare3 mali filter4 veliki filter5 nastavki6 držalo filtra7 ročaj8 šobe9 pokrov10 pladenj

Strona 65 - ZAŠTITA OKOLIŠA

68C KAPUČINO37 Kapučino je espresso z dodatkom spenjenega mleka.38 Za pripravo kapučina boste potrebovali vrč s hladnim mlekom in skodelico za zbiran

Strona 66 - C PRIPRAVA

6968 Dvignite pokrov s pladnja za odtekanje.69 Dvignite pladenj za kapljanje.70 Držite parno cevko s krpo (da zavarujete vaše prste pred vročino) in p

Strona 67 - C PRIPRAVA ESPRESSA

7BedienungsanleitungC VORBEREITUNG2 Verwenden Sie das kleine Sieb für eine Tasse Espresso, für zwei Tassen verwenden Sie das große Sieb. 3 Stellen Si

Strona 68 - C NEGA IN VZDRŽEVANJE

70Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα

Strona 69 - ZAŠČITA OKOLJA

71οδηγίεςC ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ2 Για ένα φλιτζάνι εσπρέσο, χρησιμοποιήστε το μικρό φίλτρο, για δύο φλιτζάνια, χρησιμοποιήστε το μεγάλο φίλτρο.3 Ακουμπήστε το

Strona 70 - V χρήση βρύσης

7229 Μετακινήστε την χειρολαβή προς τα δεξιά, όσο παίρνει, για να ασφαλίσετε τη θήκη του φίλτρου στη θέση της.C ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΣΠΡΕΣΟ30 Βάλτε ένα φλιτζάν

Strona 71 - C ΦΟΡΤΩΣΗ

7358 Κρατήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το εξάρτημα αφρισμού, έτσι ώστε το άκρο του εξαρτήματος αφρισμού να βυθιστεί καλά μέσα στο φλιτζάνι.59 Μετακινήστε

Strona 72 - C ΑΦΡΙΣΜΟΣ

74A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa

Strona 73 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

75utasítások6 A szűrőtartó füleinek ekkor be kell illeszkedniük a főzőfej körüli fülek közé.7 A fogantyút ütközésig forgassa el jobbra, így a szűrőtar

Strona 74 - C ELŐKÉSZÍTÉS

76C CAPPUCCINO37 A cappuccino egy eszpresszó kávé, melynek tejhab van a tetején.38 Készítsen elő egy bögre hideg tejet és egy csészét, melybe fel tud

Strona 75 - C ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSE

7770 A gőzcsövet egy kendővel fogja meg, így megvédi ujjait a hőtől, majd húzza le a végéről a habosítót.71 A készülék külső felületét egy nedves ruhá

Strona 76 - C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS

78Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çı

Strona 77 - KÖRNYEZETVÉDELEM

79talimatlar7 Filtre yuvasını yerine sabitlemek için, sapı sağa doğru gidebildiği kadar ilerletin.8 Filtre yuvasındaki nozulların altına geniş bir kap

Strona 78 - C HAZIRLAMA

8C ESPRESSO KOCHEN30 Stellen Sie eine Tasse unter beide Kaffeeausläufe des Siebhalters, oder wenn Sie zwei Tassen brühen möchten, jeweils eine Tasse u

Strona 79 - C ESPRESSO YAPMA

80C CAPPUCCINO37 Cappuccino, üzerinde süt katmanı bulunan espresso kahvedir.38 İçinde soğuk süt bulunan bir kupaya ve damlaları toplamak için bir finc

Strona 80 - C TEMİZLİK VE BAKIM

8170 Parmaklarınızı ısıdan korumak için buhar borusunu bir bezle tutun ve köpürtücüyü tamamen kenara çekin.71 Cihazın dış yüzeylerini nemli bir bezle

Strona 81 - ÇEVRE KORUMA

82Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele

Strona 82 - C PREPARARE

83instrucţiuni6 Clemele din partea superioară a suportului filtrului trebuie să se fixele pe clemele din jurul capului de preparare.7 Mutaţi mânerul îns

Strona 83 - C PREPARAREA ESPRESSO

8435 Mutaţi întrerupătorul pe 0 (oprit - off) dacă aţi terminat de folosit aparatul sau pe O pentru a menţine lichidul cald.36 Veţi știi când să opriţi

Strona 84 - C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE

8566 Goliţi filtrul.67 Așteptaţi să se răcească, apoi scoateţi filtrul din suportul pentru filtru.68 Ridicaţi capacul de pe tava pentru stropi.69 Scoateţ

Strona 85 - PROTEJAREA MEDIULUI

86Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба.A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИСледва

Strona 86 - C ПОДГОТОВКА

87инструкции (Български)3 Сложете чашата/чашките в съда за затопляне на чаши.4 Поставете филтъра в поставката за филтър и притиснете надолу, за да го

Strona 87 - C ЗАРЕЖДАНЕ

88C КАК ДА СИ НАПРАВИМ ЕСПРЕСО30 Сложете чаша под накрайника на поставката за филтър или, ако искате две чаши, сложете по една чаша под всеки накрайн

Strona 88 - C РАЗБИВАНЕ

89C ЗАТОПЛЯНЕ НА МЛЯКО63 Следвайте процедурата за образуване на пяна, но напълно потопете уреда за образуване на пяна в млякото. Внимателно наблюдава

Strona 89 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

959 Den Schalter drücken auf S.60 Lassen Sie ein wenig Dampf entweichen, um Milchrückstände im Inneren des Aufschäumers zu entfernen.61 Stellen Sie de

Strona 91

91ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΓΩΎϋ·έϳϭΩΗϠϟίϭϣέ Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ΓίϬΟϸϟΓ˷έοϣϟ΍Ω΍ϭϣϠϟέυϧϟΎΑΔΣλϟΎΑΔλΎΧϭΔϳ΋ϳΑϝϛΎηϣϱΩΎϔΗϝΟ΃ϥϣϥϺϓˬ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΓΩΎϋ·ϭέϳϭ

Strona 92

92ΩΑίϟΎΑ˯Ύγϛϟ΍ίΎϬΟϑυϧ έϊϧϣϟΓέηΎΑϣϝΎϣόΗγϻ΍ΩόΑέΎΧΑϟ΍ΏϭΑϧ΃ϭΩΑίϟΎΑ˯Ύγϛϟ΍ίΎϬΟϑυϧϡϫΩγϥϣΏϳϠΣϟ΍Ώγ΍ϭ 57 Ώϭϛϟ΍ϲϓΩΑίϟΎΑ˯Ύγϛϟ΍ίΎϬΟϑέρϥϭϛϳ

Strona 93 - ΩΑίϟΎΑ˯Ύγϛϟ΍

93ϪϧΎϛϣϲϓέΗϠϔϟ΍ϝϣΎΣϝϔϘϟϥΎϛϣϹ΍έΩϘΑϥϳϣϳϟ΍ϰϟ·νΑϘϣϟ΍ϙέΣ 29 ϭγϳέΑγϻ΍ΓϭϬϗϊϧλ ΔϫϭϓϝϛΕΣΗ΍ΩΣ΍ϭΎΑϭϛϊοˬϥϳΑϭϛϝϣόϟϭˬέΗϠϔϟ΍ϝϣΎΣϲϓϥϳΗΩϭΟϭϣϟ

Strona 94 - ΓϭϬϘϟΎΑ˯ϝϣϟ΍

94έϭΑϧλϡ΍ΩΧΗγ΍% ΝέΎΧϠϟΔϓΎγϣϟ΍ϑλϧϥ΍ίΧϟ΍ΏΣγ΍ϥ΍ίΧϟ΍ϥϣ˯Ύϣϟ΍ΏϭΑϧ΃ϊϓέ΍ΝέΧ΃ϟ΍ίΎϬΟϟ΍ϥϣϥ΍ίΧ˯ΎϣϟΎΑϥ΍ίΧϟ΍ϸϣ΍ ίΎϬΟϟ΍ϑϠΧϥϣΎΑϳέϗΏ

Strona 95

95ϊϳϣΟΔϟ΍ί΍ΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓέ΍έΧ΁ιΧηϟίΎϬΟϟ΍˯΍Ωϫ΍ΔϟΎΣϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ΍ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ΔϳέϭέοϥΎϣ΃Ε΍˯΍έΟ΍Δϳϟ

Strona 96

96551-973

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag